贵州自考网 | 网站为考生提供贵州自考信息服务,供学习交流使用,非政府官方网站,官方信息以贵州省招生考试院为准。
| |
微信订阅

贵州自考网微信公众号

关注公众号

招生咨询08:00-24:00

微信公众号

咨询老师

微信扫一扫
贵州自考网免费咨询电话
【热点】 贵州省自考管理系统 成绩查询系统 准考证打印入口 自考日程 免考申请 转考申请 实践考核 毕业申请 学位申请 论文答辩 微信公众号 微信交流群 在线咨询

综合英语(二)上册语法及课后翻译(11

整理编辑: 贵州自考网

发布时间:2018-05-23

阅读量:

 LESSON 11

  Use the verb+ noun or adj. + noun collocation

  养家糊口 to be a breadwinner吸取教训 to draw a lesson赡养家庭 to support the family提供材料 to supply the material驱动机器 to drive the machinery缓解痛苦 to relieve somebody of pain记录帐目 to keep accounts消除贫穷 to abolish poverty教训某人 to teach somebody a lesson家庭会议 family council职业女性 professional woman珍贵财富 precious fortune

  use the “useful expressions”

  1 眼见敌人的导弹把村庄炸成一片废墟,村民们都气炸了肺。

  Seeing the enemy's missiles blowing the village to pieces, all the villagers were burning with anger.

  2 他注意到那个中年人给一家电视公司开了一张150英镑的支票。

  He noticed that the middle-aged man made out a 150-pound check for a television company.

  3 他从一生经历中体会到,友谊和爱比金钱重要的多。

  He has leant from his life time experience that friendship and love count for much more than money.

  4 去年夏天,他在一所乡间村舍住了一个月,远离城市的喧闹。

  Last summer, he had been living in a countryside cottage for one month, free from the noise and excitement in the city.

  5 为了保护大自然这一共同利益,许多政府联起手来清除化学工业带来的有毒污染。

  In the common interest of protecting the nature, a lot of governments have been united to abolish the poisonous pollution caused by chemical industry.

  6 委员会决定明年的会议在西安举行。

  The committee has resolved that the next year's conference be held in Xi'an.

  7 天亮时,他发现自己躺在一个山谷底处。

  At dawn, he found himself lying at the bottom of a valley.

  8 许多人为“希望工程”捐款,是因为他们深切同情农村里上不起学的孩子们。

  Many people make donation for the Project Hope, because they deeply sympathize with the children in the rural areas who can't afford to go to school.

  9 高考来临之际,考生家长们都在尽力减轻孩子的精神负担。

  With the coming of College Entrance Examination, the parents of the examinees are trying their best to relieve their children of the mental burden.

  Use serve,bear and work.

[1]   

上一篇:综合英语(二)上册语法及课后翻译(10)

下一篇:综合英语(二)上册语法及课后翻译(5)